The icing/frosting on the cake: differences between British and American idioms

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog


valentinrussanov/E+/GettyImages

by Liz Walter

Differences between US and UK English are particularly pronounced in informal and idiomatic language. There are lots of idioms that are used in one variety but not the other, for example go pear-shaped (to fail or go wrong) is used in British but not American English and strike pay dirt (discover something valuable) is American but not British.

Ver o post original 431 mais palavras

‘Every cloud has a silver lining.’ (Idioms with weather words, Part 2)

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog


Silentfoto/Moment/Getty Images

by Kate Woodford

This is the second of three blog posts on idioms that contain words relating to the weather. Previously, we focused on idioms with stormy words. Today, we’re looking at idioms containing a wider range of weather – sun, rain and clouds.

Ver o post original 474 mais palavras

Hora do Planeta: 27.03.2021 das 20h30 às 21h30

Apague as luzes e participe! A Hora do Planeta, conhecida globalmente como Earth Hour, é um ato simbólico no qual todos são convidados a mostrar sua preocupação com o aquecimento global. É uma iniciativa mundial da Rede WWF para enfrentar as mudanças climáticas.

Durante a Hora do Planeta, pessoas, empresas, comunidades e governo são convidados a apagar suas luzes pelo período de uma hora para mostrar seu apoio ao combate ao aquecimento global.

https://www.wwf.org.br/natureza_brasileira/especiais/horadoplaneta/

Bubbles and a breakthrough: the language of COVID (update)

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog


Thomas Barwick/DigitalVision/Getty Images

by Kate Woodford

In February of 2020, my colleague Liz Walter wrote a post on the language of COVID-19: Quarantine, carriers and face masks: the language of the coronavirus. Today, I’m looking at some of the many COVID-related words and phrases that we are using almost a year later.

Ver o post original 545 mais palavras

Cambridge Dictionary’s Word of the Year 2020

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Our Word of the Year 2020 is… quarantine. Our data shows it was one of the most highly searched words on the Cambridge Dictionary this year.

Quarantine was the only word to rank in the top five for both search spikes  and overall views (more than 183,000 by early November), with the largest spike in searches (28,545) seen the week of 18-24 March, when many countries around the world went into lockdown as a result of COVID-19.

Ver o post original 442 mais palavras

Going forward, sooner or later (Expressions to talk about the future)

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Tomas Rodriguez/Stone/Getty Images

by Kate Woodford

This post takes a look at a group of phrases that we use when we talk about the future.

Some of the phrases that we use when we talk about our future plans and ideas simply mean ‘at some time in the future’, (without mentioning a particular time), for example at some point: At some point, we’ll look into buying a new laptop.

Ver o post original 431 mais palavras

Off-colour and on the mend (Talking about health)

About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Peter Dazeley/The Image Bank/Getty Images

by Kate Woodford

On one thread of this blog, we look at the phrases that people use in daily conversation. This week, we’re focusing on expressions that people use to talk about health – both their own health and that of their family and friends. We won’t be looking at individual symptoms. These were covered by my colleague, Liz Walter, in her post My leg hurts:Talking about illness. Instead, we’ll consider the phrases that people use in conversation to talk more generally about health.

Ver o post original 437 mais palavras

An old fixation with dictionaries

Mohan Singh

My two elder brothers had matriculated from the Rangoon School Board affiliated to the University of London in the 1930s. One of them had a light-weight Collins Pocket Gem Dictionary printed on rice paper and bound in a soft plastic jacket. He hardly ever used it, but told me that those days, any book purchase of Rs 5 or more was entitled to this free gift.

In Punjab, not much English was spoken then, and one rarely, if ever, needed to use a dictionary, except perhaps to settle an argument on spelling. I remember an incident concerning my encounter with one in 1952. I was looking for a second-hand book on physics along the pavement, when I saw two ‘high gentry’ women haggling with the proprietor of a book shop at Hall Bazaar. They had purchased the thick, hard-bound Chamber’s Twentieth Century Dictionary, which they wanted to return and demanded a refund, because the book was moth-eaten. The shopkeeper didn’t have another copy, but was ready to refund Rs 7, which was not acceptable to the buyer. I was accompanied by my friend TS, and after leafing through the edition, we offered to buy it for Rs 10. He agreed and we contributed equal amounts as partners, the unwritten condition being that it would be used cooperatively on a monthly basis.

I wrote, in bold calligraphic capitals, my friend’s name on the fly page, thus granting him full ownership thereof, though it remained mostly with me. I, too, used it only while solving crosswords introduced as regular feature in a weekly as a promotional feature. Some dividend did come my way in the form of enhanced vocabulary. But after my BSc, I was eligible to do postgraduation, privately, only in English, the other subjects being restricted to regular students. Thus I landed in a college of repute, as a lecturer in English without any training in ‘teaching’ this language.

Awareness of only a cross-section of literature was taking a toll on my confidence, some of which returned when the Central Institute of English and Foreign Languages, Hyderabad, exposed us to the relevant technology: repeated presentation of carefully selected and graded structures. There, in 1977, we were introduced to the just-arrived Oxford Advanced Learner’s Dictionary.

My obsession with dictionaries spread among friends and took me to subject dictionaries, and the heavy two-volume Reader’s Digest Great Illustrated Dictionary and its three-volume red Encyclopaedic Dictionary. When I went to the US to attend a wedding some years ago, my nephew gave me a parting gift—an 8-kg Webster’s Third New International Dictionary. It supplies the meaning of every English word, except novel coronavirus. It is likely to be the word of the century in all future publications, regardless of language.

Source: The Tribune (https://www.tribuneindia.com/news/musings/an-old-fixation-with-dictionaries-73962)